
Jak czytać po angielsku? Recenzja książek „Ten się śmieje, kto ma zęby” oraz „Świętowanie życia” w dwóch wersjach językowych
Czytanie książek w oryginale to jedna z najskuteczniejszych metod nauki angielskiego. Dziś pokażemy Ci, jak możesz połączyć przyjemność czytania z efektywną nauką języka, na przykładzie dwóch publikacji: „Ten się śmieje, kto ma zęby” Zyty Rudzkiej, i „Świętowanie życia” Ewy Woydyłło. Poniżej znajdziesz recenzję w wersji polskiej i angielskiej — idealne narzędzie do dwujęzycznego treningu językowego!
Dlaczego warto czytać w dwóch językach
Regularne czytanie w języku polskim i angielskim to sprawdzony sposób na rozwój słownictwa
— poznajesz nowe wyrażenia w kontekście, lepsze zrozumienie struktur gramatycznych
— widzisz jak budowane są zdania, dostrzeganie niuansów kulturowych
— rozumiesz różnice w przekazie, oraz poprawę umiejętności myślenia w obu językach
— uczysz się płynności.
Recenzja książki Zyty Rudzkiej: „Ten się śmieje, kto ma zęby”, wyd. W.A.B.
„Ten się śmieje, kto ma zęby” ─ kiedy siła nie jest kwestią wyboru
Powieść Zyty Rudzkiej, nagrodzona w 2023 roku Nagrodą Literacką Nike, to narracja
przefiltrowana przez umysł Wery, właścicielki męskiego salonu fryzjerskiego. Osią jej
opowieści są przygotowania do pogrzebu jej męża, Dżokeja, ale jest to przede wszystkim
historia jej samej, jej energii życiowej i zaradności.
Jak mówi sama autorka książki, chciała oddać głos takim kobietom, jak Wera: silnym,
niezależnym, nieustannie w działaniu. Życie często ich nie oszczędza, hartuje od lat
dzieciństwa, dlatego nie dają się złamać żadnym życiowym katastrofom. Nie znajdziemy w
powieści momentów zwątpienia czy rozpaczy – wydawałoby się naturalnej po śmierci
członka rodziny – ani rezygnacji. Jest za to wiele rozczarowań, zawodów, trudności
przyziemnej natury, które z powodu ubóstwa Wery urastają do rangi poważnych problemów.
I tą niesprawiedliwość losu, która pozwala osobie całe życie ciężko pracującej nieustannie
dźwigać ciężar utrzymywania domu i bliskich, nie zapewniając jednak jej samej
bezpieczeństwa finansowego na starość.
Powieść Rudzkiej to portret kobiet, których siła i zaradność życiowa nigdy nie były
wyborem, a zawsze koniecznością. Musiały takie być, aby przetrwać. Przez lata obrastały
pancerzem wytrzymałości, który uodpornił je na zranienia, a konieczność ciężkiej pracy
odebrała czas na roztrząsanie doświadczanych krzywd. Bezpośrednie i surowe w swych
wypowiedziach, nieugięte w postanowieniach, mają odwagę funkcjonować według własnych
zasad i żyć niezależnie od innych. Wiedzą, że mogą polegać tylko na sobie i choć są przez
to samotne, być może po prostu nie potrafią inaczej. Ta siła właśnie czyni je wyjątkowymi,
choć stanowią ogromną część naszego społeczeństwa.
Cytat: „Zarządziłam sobie pogrzeb w radości, serce nie dowód osobisty, nie będę okazywać.
(…) Żeby mdleć, trzeba mieć kogoś pod bokiem, niech złapie. Jak człowiek sam przy
trumnie, szopek nie będzie odstawiał.”
Porada językowa: Czytając teraz wersję angielską, spróbuj odnaleźć te same wątki i emocje.
Zwróć uwagę na różnice w wyrażaniu tych samych myśli w obu językach.
Review of Zyta Rudzka’s book: ‘He who has teeth, laughs’
‘He who has teeth, laughs’ ─ when strength is not a choice
Zyta Rudzka’s novel, winner of the 2023 Nike Literary Award, is a narrative filtered
through the mind of Wera, the owner of a men’s barber shop. While the story revolves
around the funeral preparations for her husband, Dżokej, it is primarily a story about Wera
herself—her life force and her resourcefulness.
As the author herself notes, she wanted to give a voice to women like Wera: strong,
independent, and perpetually in motion. Life rarely spares them; they have been hardened
since childhood, and as a result, they refuse to be broken by any life catastrophies. In the
novel, we find no moments of doubt or despair—feelings that might seem natural after the
death of a family member—nor do we find resignation. Instead, there are many
disappointments, letdowns, and mundane difficulties that, due to Wera’s poverty, escalate to
serious problems. This highlights the injustice of a fate that allows a person who works hard
her entire life to carry the burden of supporting a home and loved ones, to be deprived of
financial security in old age.
Rudzka’s novel is a portrait of women whose strength and resourcefulness have
never been a choice, but always a necessity. They had to be this way to survive. Over the
years, they grew an armor of endurance that made them immune to hurt, and the necessity
of hard labour left them no time to dwell on the harms they suffered. Direct and raw in their
speech, unyielding in their resolutions, they have the courage to function by their own rules
and live independently of others. They know they can rely only on themselves, and though
this leaves them lonely, perhaps they simply can’t do it differently. It is this very strength that
makes them exceptional, even though they constitute a vast part of our society.
Quote: ‘I’ve ordered myself a funeral in joy; the heart isn’t an ID card, I’m not putting it on
display. (…) To faint, you need someone by your side to catch you. When you’re alone by the
coffin, you don’t put on a show.’
Podobało Ci się czytanie w dwóch wersjach językowych? Świetnie! Mamy dla Ciebie jeszcze jedną recenzję. Zwróć uwagę i tym razem, jak różnią się zdania i całe konstrukcje w obu wersjach.

Recenzja książki Ewy Woydyłło: „Świętowanie życia” , Wydawnictwo Literackie.
„Świętowanie życia” ─ obszerny poradnik dla tych, którzy chcą wycisnąć z życia maksimum
szczęścia
„Świętowanie życia” to zbiór trzech wydanych wcześniej książek znanej psycholożki,
Ewy Woydyłło: „Sekrety kobiet”, „Buty szczęścia” i „Droga do siebie”.
„Sekrety kobiet”
skupiają się na kobiecych problemach, ich genezie i możliwych rozwiązaniach. Woydyłło
pochyla się nad zagadnieniami depresji, wpływu okresu dzieciństwa i młodości na dorosłe
życie, bulimii i anoreksji, uzależnień, świadomości swojej śmiertelności. Omawia też szeroko
problemy, z jakimi kobiety mierzą się w relacjach z partnerami i sposoby radzenia sobie z
nimi, przypomina cechy udanego związku. Podsuwa sprawdzone w trakcie wieloletniej pracy
terapeutycznej metody pomagające przezwyciężyć trudności i czerpać satysfakcję z życia.
W „Butach szczęścia” autorka skupia się na zagadnieniach intuicji, zdrowego
egoizmu, nadmiernego zamartwiania się, otaczania się życzliwymi ludźmi czy luksusowymi
przedmiotami – jako drobnych krokach do budowania zadowolenia z życia. Przekonuje, że
optymizmu można się nauczyć, warto również wypracować zdrowe nawyki, jak aktywność
ruchowa, śmiech czy czas na zabawę. Autorka zwraca też uwagę na nasze relacje z innymi,
sposoby na to, by były udane i dawały szczęście wszystkim zaangażowanym stronom.
„Droga do siebie”, ostatnia część poradnika, omawia zagadnienie poczucia własnej
wartości, fundamentalnego w kontekście podejmowanych przez nas decyzji, a często
opartego jedynie na opiniach innych ludzi. Przypomina, jak ważna jest umiejętność
przebaczania sobie i innym. Autorka dużo uwagi poświęca kwestii samoakceptacji, również
w związku z neuroróżnorodnością, oraz jej znaczenia dla podejmowania przez nas wyzwań.
Woydyłło wymienia skutki perfekcjonizmu, zachęca do asertywności i kontroli emocji. Na
przykładach zaczerpniętych z praktyki terapeutycznej udowadnia, że praca nad zmianą
zachowań przynosi realne efekty.
Książka Woydyłło przypomina nam o kobiecej sile, tkwiącej w nas pomimo naszych
słabości. Podsuwa pomysły na działania/postawy sprzyjające poczuciu bycia szczęśliwym.
Utwierdza w przekonaniu, że warto wziąć los w swoje ręce, nie zdawać się na jego
zrządzenia.
Cytat: ‘Ponieważ najważniejsza część lekcji Carlsona zawiera się w prostym stwierdzeniu:
‘Dokąd zmierzasz, tam się znajdziesz’. Kierunek zależy od nas. Można go sobie obrać wedle
życzenia. (…) Carlson przekonuje, że wybór należy do nas.’
Review of Ewa Woydyłło’s book: ‘Celebrating Life’
‘Celebrating Life’ — a comprehensive guide for those who want to squeeze the maximum
happiness out of life
‘Celebrating Life’ is a collection of three previously published books by the renowned
psychologist, Ewa Woydyłło: Women’s Secrets, Shoes of Happiness, and The Road to Self.
‘Women’s Secrets’ focuses on women’s issues, their origins, and potential solutions.
Woydyłło examines topics such as depression, the impact of childhood and youth on adult
life, bulimia and anorexia, addictions, and the awareness of one’s own mortality. She also
extensively discusses the problems women face in relationships with partners and ways to
cope with them, while reminding readers of the characteristics of a successful relationship.
Drawing on methods proven during years of therapeutic work, she offers tools to overcome
difficulties and derive satisfaction from life.
In ‘Shoes of Happiness’, the author focuses on intuition, healthy selfishness,
excessive worrying and surrounding oneself with kind people or luxury items—viewing these
as small steps toward building life satisfaction. She argues that optimism can be learned and
that it is worth developing healthy habits, such as physical activity, laughter and making time
for play. The author also draws attention to our relationships with others, providing ways to
ensure they are successful and bring happiness to all parties involved.
‘The Road to Self‘, the final part of the guide, discusses the issue of self-esteem—a
fundamental factor in the decisions we make, yet one often based solely on the opinions of
others. It serves as a reminder of how important it is to be able to forgive oneself and others.
The author devotes significant attention to self-acceptance, including the context of
neurodiversity, and its importance in taking on challenges. Woydyłło lists the consequences
of perfectionism and encourages assertiveness and emotional control. Using examples
drawn from her therapeutic practice, she proves that working on behavioral change brings
real results.
Woydyłło’s book reminds us of the female strength that resides within us despite our
weaknesses. It suggests actions and attitudes that foster a sense of happiness, reinforcing
the belief that it is worth taking fate into one’s own hands rather than relying on chance.
Quote: ‘Because the most important part of Carlson’s lesson is contained in a simple
statement: ‘Where you are headed is where you will find yourself.’ The direction depends on
us. We can choose it as we wish. (…) Carlson argues that the choice is ours.’
Jak wykorzystać te recenzje do nauki angielskiego?
Czytanie tej samej książki po polsku i po angielsku pozwala dostrzec różnice kulturowe i językowe, a jednocześnie rozwija słownictwo i umiejętność myślenia w dwóch językach. To doskonałe ćwiczenie dla wszystkich, którzy chcą łączyć przyjemność czytania z nauką języków obcych.
Szukasz jeszcze innych sposobów na łatwą i przyjemną naukę języka?
- Ćwicz regularnie — sięgnij po kalendarz Zrywak do codziennej nauki angielskiego.
- Stwórz nawyk — dołącz do naszego Newslettera po więcej materiałów.
Chcesz więcej takich dwujęzycznych recenzji? Daj nam znać jakie książki chciałbyś/chciałabyś zobaczyć w kolejnych odsłonach

