Rozgość się tu!

October – Self-discovery 🍄

[PL] „Być tak naprawdę” Marianna Gierszewska, wyd. Otwarte

„Być tak naprawdę” to dawka wiedzy na temat tego, co nas w życiu ogranicza, jakie to ma konsekwencje i jakie są sposoby na odzyskanie wolności

W swojej pierwszej książce Marianna Gierszewska dzieli się z czytelnikiem opowieścią swojego życia, z naciskiem na trudne momenty. Analiza życiowych doświadczeń oraz reakcji na nie, tak samej Marianki jak i ludzi z jej otoczenia, doprowadza autorkę do refleksji na temat wolności oraz tego, co ją ogranicza. Gierszewska definiuje klatki, w których od dziecka pozwalamy się zamykać i w których nierzadko tkwimy aż do śmierci. Autorka nie poprzestaje jednak na samym opisie czynników, które nas niewolą, krzywdzą i utrudniają drogę do poznania siebie. Przeciwnie: przedstawia sposoby dojścia do zrozumienia siebie i znaczenia życiowych doświadczeń, nie tylko naszych i ludzi nas otaczających, ale również naszych przodków. Podając przykłady konkretnych osób, autorka wskazuje drogi poznania siebie i wyzwolenia się z narzuconych ograniczeń.

Książka napisana jest językiem zrozumiałym dla każdego, skłania do przemyśleń, w wielu momentach zaskakuje, a nawet wstrząsa czytelnikiem. W czasach, gdy rozumiemy już, że poznanie siebie i swoich mocy jest kluczowe, pozycja taka, jak książka Gierszewskiej, wydaje się na wagę złota.

Cytat: „A może ta wolność – taka, której pragnie każda z nas – nie jest niczym więcej niż po prostu prawdą? Prawdą o tym, kim jesteśmy i czego chcemy. (…) Wolność staje się gdzieś po drodze, kiedy stajesz się TY.”

[ENG] To truly be’ by Marianna Gierszewska

‘To truly be’ ─ a dose of knowledge about what limits us in life, the consequences of it and possible methods of regaining freedom

In her first book, Marianna Gierszewska shares with the readers the story of her life, with an emphasis on its difficult moments. The analysis of her life experiences as well as both Marianna’s and the people’s surrounding her reactions to them ─ leads the author to the reflections on freedom and the factors restricting it. Gierszewska defines the cages in which we allow to be locked from our very childhood and in which we are frequently stuck till the end of life. However, the author does not content herself with the sole description of the factors which not only enslave and hurt as but also hinder the way to self-discovery. Instead, she presents the methods of reaching the point of understanding oneself and the significance of life experiences ─ not only ours and our companions’ in life but also those of our ancestors. By giving the examples of specific people, the author indicates the ways of getting to know oneself as well as breaking free form limitations imposed on us.

The book is written in a simple language, leads to reflections, in numerous moments surprises or even shocks readers. In times when we already realise the significance of self-knowledge and the awareness of one’s powers, a work like Gierszewska’s book seems to be liquid gold.

Quote: ‘And what if this freedom, which each of us desires, may be nothing more than simply truth? The truth about who we are and what we want. (…) Freedom grows somewhere on the way when you grow.’

nauka angielskiego, czytanie po angielsku, dwujęzyczność, materiał do nauki angielskiego

[PL] „W zgodzie ze sobą” ─ Ewa Woydyłło

„W zgodzie ze sobą” ─ rzetelna wiedza o ludzkich osobowościach, zachowaniach i relacjach przekazana przez znaną i cenioną psycholożkę

Uważam, że wszystkie książki Ewy Woydyłło są warte, by poświęcić im czas i uwagę. Wybrałam „W zgodzie ze sobą”, ponieważ wydaje mi się dobrym wstępem do innych książek tej autorki. Znajdziemy w niej przystępnie przekazane informacje dotyczące osobowości i zachowań, relacji z samym sobą i innymi, oraz konkretne przykłady, które pomagają te informacje dobrze zrozumieć. Autorka mierzy się z zagadnieniem życia w zgodzie ze sobą oraz w konflikcie ze sobą. Dużo miejsca poświęca również samej psychologii, jej nurtom i znaczeniu. To, za co szczególnie cenię książki Woydyłło, to jej wyważone podejście do problemów, podkreślanie znaczenia wsparcia innych dla naszego zdrowia psychicznego oraz zachęcanie do aktywnej, pełnej sprawczości postawy.

Lata obserwacji i wieloletnie doświadczenie zawodowe, ale też lektura licznych publikacji naukowych oraz udział w wielu międzynarodowych konferencjach dotyczących psychologii to źródło wszechstronnej wiedzy, którą Woydyłło chętnie się dzieli na kartach swoich książek.

Cytat: „Szukajmy w sobie prawdziwej przyczyny złego samopoczucia oraz mocy, pomysłów, sposobów na dokonanie zmian. (…) Nie zajmujmy się problemem, tylko rozwiązaniem. Odbijmy się od dna, podnieśmy głowę, chwyćmy ster w swoje ręce.”

[ENG] ‘In harmony with yourself’ by Ewa Woydyłło

‘In harmony with yourself’ ─ solid knowledge about human personalities, behaviour and relationships provided by a recognised and valued psychologist

Personally, I find all of Ewa Woydyłło’s books worth time and attention. I have chosen ‘In harmony with yourself’ since I regard it as a useful introduction to this author’s other books. What one can find in this work is clearly communicated information concerning human personality and behaviour, relationships with oneself and others as well as specific examples which support the comprehension of this information. The author deals with the issue of living in harmony with oneself and in conflict with oneself. A lot of attention is devoted to psychology itself, its schools and significance. What I most appreciate in Woydyłło’s books is her balanced approach to problems, the emphasis on the importance of other people’s support for our psychological well-being and encouraging to adopt an active attitude of self-agency.

Years of observations and professional experience as well as reading scientific publications and participation in numerous international psychological conferences constitute a source of comprehensive knowledge, which Woydyłło willingly shares on the pages of her books.

Quote: ‘Let’s look inside ourselves for the true cause of ill-being as well as for powers, ideas and ways of making changes. (…) Let’s not cope with a problem but with a solution. Let’s get out from under, raise our heads, grab the helm in our own hands.’

nauka angielskiego, czytanie po angielsku, dwujęzyczność, materiał do nauki angielskiego

Zostańmy w kontakcie!

Chcesz uczyć się angielskiego jeszcze więcej? Wskakuj do naszego mailingowego salonu językowego.